Chantier de replantation chez un particulier Arrondissement de Setagaya

Chantier de replantation chez un particulier
Arrondissement de Setagaya

Un particulier résidant dans l’arrondissement de Setagaya a fait appel à nos
services pour effectuer des travaux de replantation de son jardin, les arbres
n’ayant pas survécu à la chaleur de l’été dernier.

Nous avons d’abord procédé au déracinement du “chêne à feuille de
myrsine” qui se trouvait au niveau de l’entrée, et de la haie de thuyas brise
vue.
Les arbres se déracinent rien qu’en les secouant légèrement.

Si l’on se réfère aux photos, on remarque qu’au moins 20
centimètres du tronc étaient ensevelis sous la terre. Les arbres avaient été
planté trop profondément dans le sol ce qui a fait pourrir leurs racines.
L’oxygène, qui leur est nécessaire, vient à manquer et freine leur
développement. On tend à penser que l’eau est l’élément le plus important,
mais il s’agit en réalité de l’oxygène. Tout comme nous, les racines respirent.
Nous pouvons nous arrêter quelques jours de boire de l’eau, mais nous ne
pouvons pas arrêter de respirer. Il en est de même pour les arbres.

Lors des chantiers de replantation, on constate que beaucoup d’arbres
périssent prématurément dans les mêmes circonstances.
Comment pouvons nous expliquer ce phénomène ?
Un certain nombre d’entreprises garantissent une replantation sans frais au cas
ou l’arbre s’assèche ou meurt dans l’année. En réalité, enterrer profondément
les racines dans le sol permet de préserver leur humidité et limite ainsi le risque
de dessèchement ; cela permet également à l’entreprise en question de se
dédouaner de toute responsabilité. Cela affaiblira malheureusement l’arbre par
la suite…

Pour palier à ces problèmes, nous plantons les arbres de façon à légèrement
apercevoir le réseau de racines s’étendre dans la terre. Aussi, afin d’éviter
qu’elles ne s’assèchent, nous formons un « mizubachi ». Il s’agit d’une digue
formée de terre tassée autour du végétal qui contiendra l’eau un certain temps
après l’irrigation. Ainsi, les racines peuvent être correctement hydratées.
Cela permet également d’expliquer simplement le processus d’irrigation au
client afin qu’il puisse arroser lui même l’arbre, notamment le premier été après
la plantation.
Cette coopération lors de la première année est indispensable pour que l’arbre
se développe sainement sur le long terme.

En ce qui concerne la haie brise vue, nous avons remplacé les thuyas par des
cyprès de Leyland, et nous avons planté du romarin couvre-sol à côté de
l’entrée afin d’aérer l’espace.
Chez Toshi Landscape, notre travail s’appuie sur de fortes connaissances en
science arboricole et sur une solide expérience du terrain.

Toshi Landscape Inc.
株式会社トシ・ランドスケープ
kato Benjamin

Nous entretenons les jardins de manière à pouvoir en profiter toute l’année.
Vous souhaitez entretenir votre jardin mais vous ne parlez pas japonais ? Notre
staff francophone et anglophone peut répondre à vos questions et vous conseiller.

当社スタッフ、加藤バンジャマンによる
フランスの方向けに日本の植栽管理をご紹介しています。
フランス語による現場対応も可能です。

Please send all inquiries in English or French by
email to(info@toshilandscape.co.jp)or through our inquiry website.

人気の記事
最新の記事
おすすめ記事
  1. レッドロビン(ベニカナメモチ)の「ごま色斑点病」対策 東京都杉並区

  2. 樹木医による都内の学校施設でのサクラの樹木診断 豊島区

  3. マンションの植栽管理に関する考え方について

  4. マンション植栽管理の造園業者・植木屋を選ぶには

  5. 生命力を感じる名木「臥竜の松」 その美しさと歴史 江戸川区

  6. クスベニヒラタカスミカメ クスノキの害虫 東京都杉並区・保護樹木剪定

  7. ウェブサイトリニューアル予定のお知らせ

  8. ベッコウタケによるサクラ倒木 緊急対応 東京都杉並区

  9. マンション 植栽管理コンサルティング

  10. サクラ並木 樹木医 土壌改良・エアレーション 東京都

  1. マンションの植栽管理に関する考え方について

  2. ウェブサイトリニューアル予定のお知らせ

  3. 旧と新が調和する庭づくり 東京都渋谷区

  4. 第二回職人環境会議『未来への一手』 アーボジャパン×ユーエム工業

  5. BAUM ウェルネス・リチュアル ラン&ウォーク

  6. BAUM WELLNESS RITUAL RUN & WALK ニューバランスRun Hub 代々木公園

  7. 植栽コンサルティング 中長期的視点で描く、持続可能な緑の未来

  8. 栃木県宇都宮市 大谷資料館へ 大谷石の歴史と、庭に生きる石の美

  9. 「愛」をテーマに紡ぐ ジュエリーブランドのテラス庭園 東京都港区

  10. 樹木医として「木と生きる仕事」を語る 杉並区立大宮中学校 キャリアデザイン講座

  1. 登録されている記事はございません。

関連記事

Translate »